Diễn viên lồng tiếng tuyên bố Crunchyroll đã cản trở việc thử giọng để tái diễn vai trong trò chơi điện tử của Tower of God – Tòa tháp bí ẩn

Đánh giá bài viết

Diễn viên lồng tiếng Laura Post đã lên tiếng về sự bất bình đẳng trong hợp đồng làm việc lồng tiếng của Crunchyroll. Trên một chuỗi bài đăng trên Twitter vào ngày 2 tháng 6, Post viết rằng một trò chơi di động mới của Tower of God sẽ không có sự tái diễn từ ekip lồng tiếng tiếng Anh của bộ phim hoạt hình, và đồng thời khẳng định rằng các diễn viên đã bị cản trở khi tham gia thử giọng do sự can thiệp của Crunchyroll.

Dịch vụ phát trực tuyến này đã đồng sản xuất loạt anime năm 2020 như một phần của chương trình “Crunchyroll Original” của mình, phối hợp với Naver Webtoon.

Theo Post chia sẻ, nhà phát triển trò chơi “tiếp cận một studio để bắt đầu thu âm phiên bản tiếng Anh [và] Crunchyroll đã trực tiếp đến khách hàng và nói rằng họ ‘sở hữu giọng nói’ của ekip lồng tiếng ban đầu.” Post viết rằng Crunchyroll không sở hữu giọng nói. Anime News Network đã liên hệ với Crunchyroll về tuyên bố này nhưng không nhận được phản hồi vào thời điểm báo chí.

“Họ tiếp tục nói rằng khách hàng của trò chơi video không thể pháp lý sử dụng BẤT KỲ diễn viên nào trong trò chơi với BẤT KỲ khả năng nào. Ngay cả với những vai diễn mới hoặc khác hẳn so với những vai diễn ban đầu của chúng tôi. Chúng tôi thậm chí không thể tham gia thử giọng cho những vai diễn mới hay khác biệt. Chúng tôi đã bị đưa vào danh sách đen,” Post viết trên Twitter. “Những gì Crunchyroll nói hoàn toàn, 100%, không đúng. Không chỉ riêng tôi đã xem lại hợp đồng của mình để chắc chắn rằng không có điều khoản như vậy… Ngoài ra, tôi cũng đã yêu cầu NHIỀU LUẬT SƯ xem xét hợp đồng, và họ cũng đồng ý. Không có gì trong đó ngăn chúng tôi tham gia vào dự án, ít nhất là với vai diễn mới hoặc khác biệt.”

Trong ngành giải trí, giọng nói của một diễn viên đề cập đến bản thu âm của tất cả các buổi ghi âm, hoặc trong trường hợp này, tất cả những gì đã được tạo ra cho bản lồng tiếng. Thuật ngữ này cũng được sử dụng để chỉ cách diễn viên tạo ra giọng nói của nhân vật với nhịp độ và giọng điệu cụ thể, nhưng theo luật sư Sean Thordsen của Thordsen Law Offices, nó sẽ không bao gồm phong cách giọng nói mà diễn viên đã tạo ra cho nhân vật nếu giọng nói của nhân vật đó được nhận ra và có tính biểu tượng. Một trường hợp khác liên quan đến diễn viên lồng tiếng và tín đồ Cơ Đốc Giáo Nancy Cartwright khi cô thực hiện giọng Bart Simpson trong tin nhắn ghi âm tự động để quảng cáo Giáo hội Cơ Đốc Giáo vào năm 2009.

Post đã chia sẻ một phần hợp đồng của mình với Anime News Network, trong đó nêu rõ các điều khoản của Crunchyroll liên quan đến sở hữu bản quyền công việc của cô. Thordsen cho biết ngôn ngữ trong phần hợp đồng được chia sẻ “nhằm khẳng định rằng bản quyền của công việc giọng nói và do đó giọng nói thuộc về bên gốc (trong trường hợp này là Crunchyroll), và chỉ Crunchyroll có thể sử dụng những giọng nói đó, bao gồm việc cấp phép cho bên thứ ba như một nhà phát triển trò chơi.” Việc cấp phép giọng nói sẽ tuân theo các điều khoản khác trong hợp đồng.

Tuy nhiên, theo Thordsen, mặc dù điều khoản hợp đồng được chia sẻ “giới hạn người sở hữu kết quả của công việc, nhưng nó không ngăn cản diễn viên tái diễn vai của mình trong bất kỳ phương tiện nào khác.” Post không chia sẻ toàn bộ hợp đồng của mình với Anime News Network. Thordsen cho biết nếu có hạn chế về việc tái diễn vai, nó sẽ nằm ở một khu vực khác trong hợp đồng.

Thordsen cho biết những loại điều khoản như vậy là tiêu chuẩn trong ngành giải trí.

“Nếu không có chúng, hãng phim có thể bị cấm trình chiếu công việc, vì một diễn viên có thể yêu cầu rằng kết quả của công việc (tức là màn trình diễn của họ) là bản quyền riêng của họ và có thể yêu cầu thanh toán bổ sung, cấp phép thu âm giọng của họ cho các bên khác, hoặc cố gắng đạt được một lệnh cấm và ngăn công việc từ việc trình chiếu hoàn toàn,” Thordsen nói.

Dựa trên truyện tranh web của SIU, Tower of God theo chân Bam, một cậu bé tìm cách vươn lên Đại Tòa Tháp và gặp lại Rachel. Một sinh vật kỳ lạ tên là Headon nói với cậu rằng cậu sẽ phải vượt qua các thử thách để chứng minh giá trị của mình. Với sự giúp đỡ của công chúa Yuri của Jahad và người đồng hành Evan, Bam có được thanh kiếm ma thuật Black March và có thể tiến vào tầng hai.

Post đã thủ vai Hwaryu và lồng tiếng cho thanh kiếm Black March. Mùa thứ hai của bộ phim hoạt hình đang được thực hiện.

Post không đề cập đến nhà phát triển hoặc tên của trò chơi Tower of God sắp tới. Nhà phát triển trò chơi di động Hàn Quốc Netmarble (The Seven Deadly Sins: Origin, Seven Knights 2, The King of Fighters Arena) đã mở đăng ký trước cho trò chơi thẻ bài RPG thu thập Tower of God: New World vào đầu tháng này. Anime News Network đã liên hệ với Netmarble để xác nhận thông tin được chia sẻ bởi Post nhưng không nhận được phản hồi vào thời điểm báo chí.

Post cho rằng động cơ của Crunchyroll là do dòng lồng tiếng của trò chơi thuộc công đoàn. Cuộc thảo luận về công đoàn trong làng lồng tiếng anime đang diễn ra, bắt đầu thu hút sự chú ý trong thời kỳ đại dịch và sau khi Funimation và Crunchyroll sáp nhập. Mức lương của các diễn viên lồng tiếng đã là một vấn đề tranh luận chính, và diễn viên lồng tiếng đã yêu cầu tăng cường quyền lợi và bảo vệ công việc của họ trong ngành này.

© 2023 Wibu Collection